Affichage des articles dont le libellé est Japon. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Japon. Afficher tous les articles

16 juin 2025

Itsuo Kobayashi

 

Coco's

    Menu côtelette de porc à 1080 yens, verre de bière (jusqu'à 15 heures) C'était une côtelette de longe de porc bien chaude avec une couche dorée sur le dessous, (j'aurais vu dessus) mais elle était très grasse. il (qui?) était servi avec des garnitures de chou, de persil, de tomate, de salades de macaronis et de moutarde. D'autres plats comprenaient du riz, des cornichons (radis marinés sucrés, concombre croquant légèrement épicé), des algues et la soupe Ajisho de Nagayo. Les verres de bière sont gratuits. Comme ça. De la bière,ta-ta-ta ! Et puis as-tu eu un verre de bière gratuit ? 


    Nouilles yakisoba réfrigérées 800 yens bière pression 600 yens 18 juin 2015 (mercredi). Cela ressemblait à du tempura frit, du maïs, des algues wakama, des tomates puis illisible....
* je suis allé au magasin pour la première fois aujourd'hui puis illisible....


    Restaurant (?) (Déjeuner) (Une assiette) (Ma date est le vendredi 24 août 2019)
Set omurice : 74) 840 yens. Bière pression 550 yens *2.
Le riz à l'omelette était enveloppé de maïs et garni de carottes et de chardonnay. C'est délicieux, oignon, wakame avec vinaigrette aurora, soupe consommée de sésame blanc, 260=gratin, sauce champignon (20), gelée de café, crème hikuratan, serviette en dessous, salade de riz, omelette aux tomates cerises, cerises, soda aux ailerons, bière pression 24 en milieu de journée.
C'est comme diner au paradis. La bière est la meilleure.
Etes-vous au chômage ? (Interrogation fléchée entre les 2 verres de bière)


Tonden bento
    Tonden (Lundi 19 novembre 2001)
    Tonden bento (déjeuner) 880 yens Bière pression (moyenne) 480 yens→240 yens (moitié prix)
Le repas était composé de maquereaux braisé au miso épais, du sagu lama, de deux sashimis de saumon, de quatre calamars, de garnitures de radis daikon, de feuilles de shiso et de vrai wasabi ainsi que d'oso kakiage, de chikuwa (pâte de poisson), de tempura d'aubergine, de tofu froid (poisson séché râpé, gingembre et mantaiso), de deux morceaux de poulet frit, d'une boite bento de persil, de radis daikon, de feuilles de daikon et de carottes légèrement marinées et d'autres éléments comprenant du riz, de la sauce tempura, un plat de sauce soja, de la soupe miso (katsu-nagoyaki artificiellement aromatisé) et du café glacé. Il est livré avec une boite avec couvercle. La bière était vraiment délicieuse ! Le tempura et le poulet frit étaient froids, mais j'ai trouvé l'ensemble bon marché. La bière était délicieuse !!! Chaque plat était également magnifique.

[Aimablement traduit du japonais par google lens et ses petites mains.]

Itsuo Kobayashi est né en 1962. Il travaille comme chef dans un restaurant de sobas (pâtes à base de farine de sarrasin) et dans un centre d'approvisionnement pour les repas scolaires à Saitama, au nord-ouest de Tokyo. A la suite de graves problèmes liés à l’alcool, il perd son emploi à 46 ans et sombre dans une dépression qui le conduit à de nombreuses reprises à séjourner en hôpital psychiatrique.
Depuis l'âge de 26 ans, il réalise des illustrations détaillées de plats qu'il a mangés  et annote dans les espaces vides ce qui les concerne : lieu, prix, noms, composition, appréciation... Pour ce faire, il s'inspire des notes qu'il prend sur ses repas depuis l'âge de 18 ans. 

[Dessins vus au Festival du dessin d'Arles, 12 avril au 11 mai 2025.]

07 mars 2019

Un âne en géométrie

comme moi

Katsushika Hokusai 葛飾 北斎  - 1760-1849

  Parallélépipède losangé, cercle isocèle, trapèze quelconque, parallélogramme asymétrique, polygone restreint, ennéagone  concave, on a vite fait de se fourvoyer.

    Et puis ceci, définitif et sans appel : deux droites parallèles sont deux droites qui suivent la même direction : en géométrie euclidienne, elles ne peuvent jamais se croiser.
    Quel gâchis !

27 avril 2018

D'égouts et des couleurs

Japanese manhole cover - Plaque d'égout japonaise
Ville de Tsuruga - Préfecture de Fukui

Ville d’Isahaya (Nagasaki)

Ville de Fuji (Shizuoka) d'après Hokusai

Ville de Kusatsu (Shiga) d'après Hiroshige

Ville d’Ikaruga (Nara)

Ville de Takamatsu (Kagawa)

Ville de Miyoshi (Hiroshima)

La conception de plaques d'égouts artistiques au Japon : un sport national.
Des plaques d'égouts partout sur : golem13.fr, (mon regard d'accès)
                                                     : nippon.com/fr
                                                     : chez yuji_uz_hagoromo 
                                                     : sur sky.geocities.jp

Yamaguchi (préfecture)

Tous les goûts sont dans la nature, les poètes peuvent avoir également une plaque : ici un hommage de sa ville natale à Chūya Nakahara, appelé parfois le Rimbaud japonais, reconnaissable à son chapeau légendaire.

28 février 2018

Frisquet, frisquette

Frisquet, ette [fri-skè, skè-t'] adj.
Se dit populairement d'un petit froid vif et piquant. Il fait frisquet. L'air, le temps est frisquet.
Étymologie :
Diminutif de frisque, qui dérive de l'allemand frisch, frais. (d'autres y voient un dérivé du flamand)
Littré

Kiichi Asano-Himi-February from Snow Country series-1956
Frisquet

Kiichi Asano-Himi-February from Snow Country-1956
Frisquette

Kiichi Asano-Liyama-1957
Bon, bon, je rentre...


Mais tombe la neige
Impassible manège

06 août 2012

Joyeux anniversaire !



Docteur Folamour - Doctor Strangelove - Stanley Kubrick - 1964

- Et à Fukushima, comment ça va ?
- On fait aller.

19 juin 2012

Takeo Takei, Takei Takeo

pan pan timelo
j'aime la Chine et son chapeau chinois


Takei Takeo

Ex-libris : ce livre appartient à Toshiro Mifune
(au hazard, Balthazar)


Takeo Takei

 Chine, Chine, Chine patachine, J’aime la Chine et ses petits chinois,  
Chine, Chine, Chine patachine, 
J’aime la Chine et ses chapeaux chinois,  Pameli, pamela pam pam,
  J’aime la Chine et ses petits chinois,


Takei Takeo

Timoli, timolo ponpon timola, j'aime la chine et mon chapeau chinois. 

 (version déviante)


Takeo Takei

Ti mé li
Ti mé li ti mé la pan pan ti mél a
Pa dé la mé lou cou cou dou la bahia
Ti mé li ti mé la pan pan ti mél a
J’aime la chine et son chapeau chinois.
Chine chine
Je n’suis pas de chine
Je suis né au quartier latin
Mais j’ai dansé la danse serpentine
Pendant six mois à Tabara.
Ti mé li ti mé la pan pan ti mél a
Pa dé la mé lou cou cou dou la bahia
Ti mé li ti mé la pan pan ti mél a
J’aime la chine et son chapeau chinois. 

(version néo créole ?)


Takei Takeo

Ex-libris : ce livre appartient à Akira Kurosawa
(au pif)

Timélou, lamélou, pan pan timéla
Paddy lamélou, concodou la Baya!
Timélou, lamélou, pan pan timéla
Paddy lamélou, concodou la Baya!

Version lot-et-garonnaise par Georgette Plana


[Bien la Chine et les chapeaux chinois sauf que Takeo Takei , illustrateur né en 1894 à Suwa, mort en 1983 était japonais.]

25 janvier 2011

Le pouvoir des chats


Chat à la queue écourtée ( bobtail en anglais, c'est joli )
Hiroshige - Cent vues d'Edo


Chat boule
Ecole Siyah Qalem - XVe siècle - Palais Topkapi - Istamboul


Matou pas content
Mosaïque romaine - Musée archéologique de Naples


Chat d'eau
Marken - Hollande
( je lui ai trouvé un air bien tignous )

La nuit, tous les chats sourient.
Proverbe de par ici .

[ J'applique un principe: quand j'ai affaire à une humaine ou à un humain, j'essaie de déterminer s'il s'agit d'un chien ou d'un chat. Ma préférence va alors aux chats mais surtout aux chattes.]

12 octobre 2009

Youki


Foujita Léonard Foujita Tsugouharu Foujita ou Tsuguharu Fujita 藤田 嗣治

Je me suis moqué longtemps de ces propriétaires qui baptisaient systématiquement du nom de Youki leurs petits chiens blancs, toujours hargneux et vindicatifs, ces Youkis à qui je faisais kss! kkssi! et à qui je donnais à mordre le bout de ma chaussure, rien que pour les exciter et que je faisais hurler de plus belle en faisant mine de les attaquer.
Lors d'une visite à Beaubourg, j'ai pu voir vu un tableau de neige de Foujita. Sa fiche annonçait le titre : Youki et précisait que la traduction du japonais était "neige rose".

Je suis sorti de Beaubourg la queue basse et fus con-fus et irrité de mon manque de culture.


En 1921, Foujita rencontre Lucie Badoud (1903-1966) qui deviendra son modèle. À cause de la blancheur de sa peau, il la baptisera Youki.
[elle a du chien]

27 février 2009

Gâteaux d'écriture

Surimono, format yatsugiriban. 215 x 137 mm
Signé : « Ryûryûkyo Shinsai ga »
Sceau de l'artiste : « Ryû »
BnF, Estampes, Rés., Od 171 ▼

Ryûryûkyo Shinsai
Enfants et marchand de gâteaux d'écriture
Vers 1807

Cinq enfants se tiennent devant le comptoir d'un marchand de « gâteaux d'écriture » (moji-yaki ou monji-yaki). L'un d'eux tient un cerf-volant orné d'un caractère « orchidée » (« ran »), tandis qu'un autre traîne au sol une toupie liée par une ficelle. La friture de ces gâteaux consiste à faire sauter sur une plaque une pâte de farine assaisonnée - à la manière d'une crêpe - pour tracer une écriture de choix à l'aide d'une petite louche. Les marchands faisaient des gâteaux à la demande expresse des clients et, parfois, laissaient ces derniers en faire eux-mêmes. C'est un métier qui existait encore dans les années 1930. Ici, le marchand vient de faire un gâteau au caractère « lapin » (« usagi »), que l'on voit, tracé en blanc, sur la plaque. Un autre, au caractère « grue » (« tsuru »), est suspendu devant le comptoir, à côté de ceux aux formes de lapin et de barque. Cette œuvre de Shinsai, un disciple de Hokusai, est un surimono de kyôka pour le Nouvel An (saitan surimono), datant sans doute de 1807, année du lapin, symbolisé par l'écriture tracée sur la plaque et le gâteau suspendu. Tout comme cinq poèmes (kyôka) chantant le joyeux printemps, le cerf-volant et des branches de pin rappellent la célébration du Nouvel An. (K. K.)
[le tout à la BnF]

[C'est de là que vient sans doute l'expression manger ses mots.]

Merci,vous aussi
Chez Bretagne Desserts

Par ici, à part les Joyeux Noël, les Bon Anniversaire à la poche à douille, qui comptent pour du beurre, les seuls gâteaux d'écriture que je connaisse sont les gaufrettes amusantes mais ce n'est pas drôle, on n'a pas la main pour écrire.

13 septembre 2008

A quoi rions

Miyama Eijiro Ap Photo Dominic Favre

Nous entendons par là [Art Brut] des ouvrages exécutés par des personnes indemnes de culture artistiques, dans lesquels donc le mimétisme, contrairement à ce qui se passe chez les intellectuels, ait peu ou pas de part, de sorte que leurs auteurs y tirent tout (sujets, choix des matériaux mis en œuvre, moyens de transposition, rythmes, façons d’écritures, etc.) de leur propre fond et non pas des poncifs de l’art classique ou de l’art à la mode. Nous y assistons à l’opération artistique toute pure, brute, réinventée dans l’entier de toutes ses phases par son auteur, à partir seulement de ses propres impulsions. De l’art donc où se manifeste la seule fonction de l’invention, et non celles, constantes dans l’art culturel, du caméléon et du singe.

Jean Dubuffet, tiré de "L’art brut préféré aux arts culturels", Galerie René Drouin, Paris, 1949.

L'Art Brut à Lausanne: L'exposition Japon est exceptionnellement prolongée jusqu'au 25 janvier 2009

06 août 2008

Hiroshima mon amour


Hé ho, hé ho, je m'en vais au boulot!

Paul T., en partance pour Hiroshima, à bord du bombardier Enola Gay, (au prénom de sa mère), armé de la bombe Little Boy.

« En 1945, le secrétaire de la guerre Stimson, alors en visite dans mon quartier général en Allemagne, m'informa que notre gouvernement était en train de préparer le largage d'une bombe atomique sur le Japon. J'étais de ceux qui avaient le sentiment qu'il devait y avoir un certain nombre de raisons valables pour mettre en doute la sagesse d'un tel acte. Durant son exposition des faits importants, je fus empli d'un sentiment de tristesse et fis part de mon profond désaccord, tout d'abord sur la base de ma conviction que le Japon était déjà battu et que le bombardement était complètement inutile, ensuite parce que je pensais que notre pays ne devait pas choquer l'opinion mondiale par l'utilisation d'une bombe que je ne pensais pas nécessaire pour sauver la vie des Américains »
« MacArthur pensait que le bombardement était complètement inutile d'un point de vue militaire »

Dwight Eisenhower in The White House Years

« Si les Allemands avaient largué des bombes atomiques à notre place, nous aurions qualifié de crimes de guerre les bombardements atomiques sur des villes, nous aurions condamné à mort les coupables allemands lors du procès de Nuremberg et les aurions pendus. »

Leó Szilárd, physicien hungaro-américain, ayant participé au projet Manhattan visant à doter l’Amérique d’une bombe atomique.

Souvenir d'Hiroshima