28 septembre 2009

Différence

 "Mes parents étaient hongrois d'origine, mais je suis né à Paris et je me suis toujours plus senti français que juif. Le plus dur à vivre, cela a été le port de l'étoile. A l'école, les mômes en parlaient entre eux. A la récré, ils dégoisaient sur les youpins, reproduisant sans doute ce qu'ils entendaient chez eux. Moi, je finissais par me dire: "Ça doit vraiment être des salauds, ces juifs, pour qu'on les mette à l'écart comme ça." Jusqu’au jour où en rentrant à la maison j'ai trouvé ma mère en train de coudre une étoile sur ma blouse. Ce n'est qu'à ce moment-là que j'ai réalisé. Là, je me suis senti différent, j'avais honte à l'école."
Interview à Télérama 2007

Marcel Gotlib
Son site

26 septembre 2009

Nostalgie

Le terme médical le plus joli que je connaisse.

"Si l'on en croit André Bolzinger dans son Histoire de la nostalgie le mal du pays a vu le jour en Alsace. Jean Hofer, en 1688, de Mulhouse, étudiant en médecine à Bâle, avant de soutenir sa thèse , présente une dissertation préliminaire intitulée Dissertatio de nostalgia : il y expose deux cas, celui d’un étudiant et l’autre d’une paysanne, patients qui dépérissaient parce que les praticiens n’avaient pas reconnu les ravages du mal du pays. La paysanne gémissait : « Je veux m’en aller – Ich will heim ».  Ses parents l’ayant emmenée chez eux malgré l’épuisement de ses forces, elle s’y rétablit entièrement en peu de jours, et presque sans médicaments. "


Porte-étendard suisse

Swiss standard-bearer. Dedicated to Cardinal Scipione Borghese. Description of Switzerland by Johannes, Bishop of Veglen: Italy, 1607

[Les Suisses n'ont pas toujours été pétés de thune. Comme les Cadets de Gascogne, ils ont dû longtemps s'engager en tant que soldats ou mercenaires chez qui voulait bien les prendre]

De nostalgia. Vom Mythos des Kuhreihens. (Nostalgie du mythe des Kuhreihens) HELMER P.
Historique et analyse des chansons populaires Kuhreihens (ranz des vaches), ayant pour origine un thème médical ou se rapportant à la maladie, et plus précisément à la nostalgie des soldats suisses à l'étranger. Ces chansons furent très prisées aux 18 et 19 siècles dans toute l'Europe. L'apogée de la popularité des Kuhreihens fut atteinte dans les dix premières années du 19 s. Senancour, Brentano, Destouches, B. A. Weber, J. Weigh, J. L. Adam et Viotti, musiciens et écrivains contribuèrent à les faire connaître.
Schweizerisches Archiv für Volkskunde Basel  1983

Nostalgie : du grec ancien νοστος nostos (« retour ») et ἄλγος algos (« douleur ») soit « douleur ressentie à la pensée du retour à la maison familiale, mal du pays ».
Heimweh : Mal du pays, nostalgie du pays, nostalgie

19 septembre 2009

Baisers volés

Jean-Pierre Léaud/François Truffaut

Un si beau titre que je ne vois pas ce que l'on pourrait en dire d'autre

[thinking : baisers volés, baisers lovés, vélos baisés, veaux les baisers, brasiers lovés, vélos braisés, serbe et volé, serbe et  lové, les veaux baisés, cerveaux bêlés, cerveaux les baies, Vô Bê, sers les ! sers les veaux bai...]

16 septembre 2009

La vache


Vache basque à l'affût sur les hauteurs,


surveillant


la  vallée des Aldudes

[Le désert des Tartares : Un jeune lieutenant, affecté dans un vieux fort de montagne, attend vainement l'arrivée des envahisseurs tartares.

Le désert des Tartares, immense petit livre de Dino Buzzati, que je n'aurais jamais dû lire car il m'a tout fait arrêter très tôt.]

15 septembre 2009

Les vendanges de l'amour

J'ai maintenant assez de bouteille pour porter un regard aviné sur ce qu'est ma vie:

Amour à la vendange

[Guido Reni -  Bacchus buvant -  1623
Gemäldegalerie Alte Meister Dresden, Deutschland]

Glou - glou
Miam-miam
Pipi
Prout - prout  (My favourite song)
Caca
Zig - zig  (Heil !... Heil !)
Ron pschiii, roôn pschiiii, roôôn pschiiiiiii

In Persistance du stade anal
Un cas clinique dans les Landes de Gascogne
Pr Arschloch
Editions du Asshole  London - Wien - Paris - 2009

Maman, maman ! Je suis un atome !
De chèvre ?

Marie Laforêt  -  Les vendanges de l'amour
Paroles: Michel Jourdan. Musique: Danyel Gérard 1963

13 septembre 2009

Le courant d'Huchet


Descendu le courant jusqu'à l'Ile aux chênes , pilotés par le passionné  Cyril, batelier de talent.


Le cordon d'Huchet

Le courant d'Huchet qui relie le lac de Léon à la mer est classé zone protégée depuis 1981 et seuls les bateliers, les chasseurs et les pêcheurs en ont le libre accés . Au contraire de Cyril, notre nocher, peu porté sur l'urbanisation, il nous paraît que ce classement est préjudiciable. Au vu de tant de beauté inutilisée, il aurait été plus pertinent de  mettre en valeur ce lieu tout en boostant l'économie locale en créant par exemple un village lacustre sur le lac de Léon, lotir en parcelles le long du courant des maisons sur pilotis, chacune avec son ponton et son scooter des mers, créer un golf attenant, viabiliser le tout en créant un accès direct par autoroute ainsi qu'un héliport, en un mot, donner vie à cet endroit.


L'osmonde royale chez elle

11 septembre 2009

Arbre de vit

Alchimie -  Codex Ashburnham, XIVe siècle

T'as des cheveux comm' des feuill's mortes
Et du chagrin dans tes ruisseaux
Et l' vent du nord qui prêt' main-forte
À la mèr' pluie qu'est toute en eau
Ma vieille branche.

Léo Ferré

08 septembre 2009

Gascon - Français

"L'abbé Vincent Foix (Narrosse 1857 - Laurède 1932) a été un infatigable chercheur habité par la passion des Landes. Ses travaux sur la poésie populaire landaise sont connus, mais c'est le lexicographe qui est à l'honneur ici. En effet outre les manuscrits linguistiques bien connus des spécialistes, il a laissé un important dictionnaire gascon-français qui, tout en décrivant le plus souvent le gascon de la plaine, embrasse presque toute l'aire linguistique landaise au long de 13.508 articles. À la fois dictionnaire bilingue et Trésor du parler landais, il offre un grand nombre d'exemples où abondent poèmes, proverbes, chansons, prières, formules, (tout ce que j'aime) sans équivalent dans les autres dictionnaires gascons."


Texte établi au Centre d'études des cultures d'Aquitaine et d'Europe du Sud
sous la direction de Paule Bétérous
Université Michel de Montaigne - Bordeaux III

Aperçus sur Google livres
L'acheter chez Mollat

Un dictionnaire rien que pour nous; je le lis et le relis.
Vive la Chalosse libre !

Entrée asou: (extraits)

Quén hèn dous asous y a toustém coucun qui pague lou brèn
Quand on fait l'âne, il y a toujours quelqu'un qui paye le son

Que buï  be mucha que le boste saoüme n'es pas un asou
Je vais vous montrer que votre ânesse n'est pas un âne

Que s'en da com un asou d'un cop de bourret
Il s'en fout comme un âne d'un coup de bérêt

Que baù mélhe escouta brama un asou que nou pa tuba-ù
Il vaut mieux écouter un âne que le tuer

Que hèï l'asou per un porc de tres lioüres
Il fait l'âne pour un cochon de trois livres

Quén n'an pa chibaus qu'attèlen asous
Ceux qui n'ont pas de chevaux attèlent des ânes

Ha bara l'asou per le coude
Faire tourner l'âne par la queue

Mé un asou é carcat, mé que tire
Plus un âne est chargé, plus il tire

Los asous qu'es léquen entre ets
Les ânes se lèchent entre eux (asinus asinum fricat)

Trucats un asou n'ep bailhe pa que pets
Frapper un âne ne donne que des pets


¢hic à ¢hic, l'asou que hèï lou nit
Petit à petit, l'âne fait son nid.

Abbé Coco de Saint-Paul

07 septembre 2009